Autopregunta: ¿Y habrá espacio para el Periodismo de paz? Global Voices es el mejor ejemplo de periodismo de paz que he conseguido. Se trata de construir puentes para generar un diálogo global entre los pueblos. Visibiliza temáticas del tercer mundo en un medio centralizado (pero hiperdistribuido en funciones) con capacidad de influencia en espacios del primer mundo. Globaliza lo local y se esfuerza por generar una consciencia Glocal. Apuesta al desarrollo a través de la inclusión y la superación de la brecha digital. Cree en la información como aglutinador/combustible fundamental de los procesos democráticos. Hace seguimiento a temas de trascendencia mundial como la pobreza, la inclusión, la libertad de expresión, la diversidad,la ciudadanía y la libertad. Es apartidista, multicultural, alternativo, militante de la justicia, divertido, dinámico y comprende una gran red de amigos, amigas… colegas blogueros/periodistas en el mundo.
Por un lado me preparo para asistir al Summit 2008 de los amigos de Global Voices, que será en junio en Hungría. Allí participaré en una mesa cuyo tema me encanta, y del que llevaré el mejor cuento posible sobre la blogosfera venezolana: Sesión 2: “El electorado conectado en democracias emergentes”
Allí estaré con gente maravillosa como: Daudi Were (Kenya), Onnik Krikorian (Armenia), Hamid Tehrani (Iran), y Solana Larsen (Global Voices), compartiendo algunas ideas sobre el ciberactivismo y la infociudadanía en Venezuela, los disparadores de cobertura política electoral en Venezuela (donde tenemos elecciones todos los años)… y particularmente, el tema que me pre-ocupa en la vida: la polarización política. Viéndolo en grupo, es algo bastante complejo si se toma en cuenta que habrá poco tiempo, no seremos el centro del mundo, y es difícil traducir y explicar este país.
Por otro lado estoy estudiando en las noches en el British Council en Caracas. Una actividad bastante divertida porque obliga a comprender el inglés en las palabras y sus sentidos, con una gramática correcta y la práctica por el uso. ¿Cuál es el problema? Que es un mal vicio eso de “entender” las cosas por contexto. Ser rápido leyendo, pero incapaz de conectar ideas al escribir en otro idioma. Y el terror de mi vida: la fonética y la pronunciación.
Juntas ambas cosas, son un cóctel peligroso para la expresión (si no fuera comunicador social quizá me importara menor). Pero la consigna sigue siendo una sola. Injusta, malévola y autodestructiva: No me quiero escuchar en Inglés como se escucha un inglés tratando de hablar español.
Afortunadamente el Summit contará con mucha gente cuyo inglés no es lengua materna, así que a aprender mejor gestualidad, compartir café y chocolates y preparar un intercambio de música, que es el lenguaje más común a todos. Me alegró al menos que Solana advirtiera que si yo ser Tarzán, ella podría ser Chita. gvsummit08, gvsummit08